Quizás muchos de vosotros ya hayáis visto a este famoso alemán en acción, en sus múltiples versiones subtituladas. Y es que este vídeo no deja de ser versionado día a día, desde la versión en la que quiere mandar un virus a la empresa de su padre hasta en la que quiere salvar a Verónica Romeo del concurso "Supervivientes". Aquí os dejamos la versión de más éxito hasta el momento, en la que el niño se enfurece al jugar a su juego de guerra favorito:
Si curioseas un poco por YouTube, verás la infinidad de traducciones que se han hecho de este video. Os preguntaréis si alguna es la correcta; pues lo cierto es que hasta el momento, ninguna de ellas ha sido verificada, a pesar de que muchos videos portan el título de "Versión subtitulada real" o "Doblaje literal". El Coco necesita algun traductor alemán... ¿algún interesado?
Vía: Coco Channel
Vía: Coco Channel
3 comentarios:
Wenas!!!
Menudo chalado el crio este eh xDDD
No se si la traducción es fiel al 100 % pero de lo poco que sé de alemán entiendo algunas cosillas que es lo que pone en el subtitulo, pero me da la impresión de que la traducción debe ser bastante fiel. El chaval se flipa un poco jugando y no se toma bien que le maten...
P.D. Mi alemán no es tan bueno cómo para traducirlo entero asi que deja, deja xDD
Salud. Dani.
y ahora te enteras tu de esto... pues vaya... ya tiene hasta un par de años el vídeo...
jaja. que va, yo creo que es un pequeño montaje. lo que le pasa al chaval es que se la bloquea el juego no es que le maten si no que el juego va lento y tarda mucho en cargar y eso es lo que le pone de los nervios. Traduccion medianamente bien.
Publicar un comentario